tag:blogger.com,1999:blog-2007184964959377323.post3286300490193306543..comments2023-06-29T02:41:40.941-07:00Comments on Cellar Door: Unknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2007184964959377323.post-24636950917689459882008-03-07T07:38:00.000-08:002008-03-07T07:38:00.000-08:00Ma, cosa importante almeno per me, ti è piaciuta l...Ma, cosa importante almeno per me, ti è piaciuta la poesia?Perchè anche in inglese non è difficile da capire e io sono curiosa!Elehttps://www.blogger.com/profile/11832607084434834991noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2007184964959377323.post-59198257206947088522008-03-07T07:21:00.000-08:002008-03-07T07:21:00.000-08:00eheh Sanesi ha curato più quell'aspetto, è verissi...eheh Sanesi ha curato più quell'aspetto, è verissimo!<BR/>Ma poi c'è da dire che io so una pincopallina qualunque e che non esiste una traduzione sbagliata e una giusta, però esistono scelte diverse e secondo me in questo caso è molto difficile riprodurre la scorrevolezza dell'originale, perchè l'italiano è una lingua che qui non lo consente.<BR/><BR/>L'esperimento era vedere se ci si poteva sforzare di riprodurre i suoni con le rime!Elehttps://www.blogger.com/profile/11832607084434834991noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2007184964959377323.post-14308922087493965812008-03-07T06:27:00.000-08:002008-03-07T06:27:00.000-08:00Sanesi s'è dimenticato le rime... però forse scorr...Sanesi s'è dimenticato le rime... però forse scorre meglio. Io po non sono traduttore e non so!Riccardo Tortihttps://www.blogger.com/profile/05816856100280850725noreply@blogger.com